以下は、2023年2月時点での一般的な英語のスラングの中から、70個を選んでまとめたものです。各スラングの後に、その意味や用法、日本語訳を記載しています。
- Aight – OK, alright (大丈夫、オーケー、良しとする)
- Bae – term of endearment for a significant other, short for “before anyone else” (大切な人、恋人、誰よりも大事な人)
- Ballin’ – living a lavish lifestyle (華やかなライフスタイル、豪華な暮らし)
- Basic – unoriginal, unremarkable, lacking personality (ありふれた、平凡な、個性がない)
- Bet – agreement or confirmation, short for “you can bet on it” (同意、確認、その通り、約束する)
- Boo – term of endearment for a significant other (大切な人、恋人、誰よりも大事な人)
- Chill – relax, take it easy (リラックスする、気楽にする)
- Clutch – something or someone that saves the day or performs well under pressure (ピンチを救う、プレッシャー下でもうまくやる)
- Cray – crazy (クレイジー、とんでもない、狂気じみた)
- Dead – extremely funny or entertaining (非常に面白い、楽しい)
- Dope – cool, excellent, impressive (クール、素晴らしい、印象的)
- FOMO – Fear Of Missing Out, the feeling of anxiety or insecurity caused by missing out on social events or experiences (SNSや他人の活動に対して、ついていけない不安や緊張感)
- Frenemy – someone who acts like a friend but is actually an enemy (フレンドとして振る舞うけど実は敵、見え透いた友達)
- Ghost – to disappear or stop communicating without explanation (説明なしに姿を消す、連絡を絶つ)
- Go off – to become angry or lose control (怒る、感情をコントロールできなくなる)
- Gucci – good, cool, fashionable (良い、クール、おしゃれ)
- Hater – someone who dislikes or criticizes something excessively (嫌いなものや批判を過度に行う人)
- Highkey – openly or obviously, as opposed to “lowkey” which means subtly or secretly (公然と、明確に、低調に、内密に)
- Lit – exciting, fun, popular (盛り上がった、楽しかった、人気があった)
- Lowkey – subtly or secretly, as opposed to “highkey” which means openly or obviously (低調に、内密に、公然と、明確に)
- Mood – a relatable or accurate feeling, often shared through social media as a caption or comment (共感できる感情、しばしばSNSでキャプションやコメントとして共有される)
- No cap – no lie, telling the truth (ウソではない、真実を言う)
- On fleek – perfect, flawless, on point (完璧、文句なし、ピッタリ)
- On point – excellent, precise, accurate (優れた、正確な、的を射た)
- Peep – to look or observe, often discreetly (のぞき見する、観察する、しばしばこっそりと)
- Poppin’ – lively, busy, happening (賑わっている、忙しい、起こっている)
- Savage – tough, ruthless, fearless (タフ、無慈悲、恐れを知らない)
- Shook – surprised, shocked, amazed (驚いた、ショックを受けた、感動した)
- Sick – cool, awesome, impressive (クール、素晴らしい、印象的)
- Skrrt – the sound of screeching tires, often used to express excitement or approval (タイヤが擦れる音、しばしば興奮や承認を表現するために使用される)
- Snatched – looking great, stylish, attractive (素晴らしく見える、おしゃれで魅力的)
- Squad – a group of friends or associates who hang out together (一緒に遊ぶ友達や仲間のグループ)
- Stan – a fan who is extremely devoted to a celebrity or public figure (有名人や公人に熱心に崇拝するファン)
- Stay woke – stay aware and informed, particularly regarding social issues and injustice (社会的問題や不正義に関して特に意識し、情報を収集すること)
- Sus – suspicious or untrustworthy (疑わしい、信頼できない)
- Tea – gossip or juicy information (ゴシップや興味深い情報)
- Thirsty – overly eager or desperate, particularly in pursuit of attention or a romantic partner (あまりにも熱心かつ必死、特に注目や恋人を追求する場合)
- Throw shade – to criticize or insult someone indirectly or subtly (間接的かつ微妙に誰かを批判または侮辱すること)
- Trill – true and real, authentic, genuine (真実で本物、正真正銘の、本物の)
- Turnt – excited or hyped up, particularly in a social setting or at a party (興奮したり興奮させたり、特に社交的な場所やパーティーで)
- Vibin’ – feeling good, relaxed, comfortable, and enjoying the moment (良い気分、リラックス、快適で、その瞬間を楽しんでい 42 Wavy – cool, stylish, or trendy (クールでおしゃれ、トレンディーな)
- Yasss – an enthusiastic exclamation of approval or agreement (承認または同意の熱烈な感嘆)
- Yeet – an exclamation of excitement or triumph, often accompanied by a throwing motion (興奮や勝利の叫び声、しばしば投げる動作と一緒に)
- AF – an abbreviation for “as fck,” used to emphasize the intensity of something (「とても」という意味で使われる「as fck」の略語)
- BAE – an acronym for “before anyone else,” used to refer to a romantic partner or someone who is very important to you (「誰よりも前に」という意味の頭字語で、恋人やあなたにとって非常に重要な人を指す)
- BRB – an acronym for “be right back,” used to indicate a temporary absence (一時的な不在を示すために使用される「すぐ戻る」の頭字語)
- DM – an acronym for “direct message,” used to refer to a private message sent through social media (ソーシャルメディアで送信されたプライベートメッセージを指す「ダイレクトメッセージ」の頭字語)
- FOMO – an acronym for “fear of missing out,” used to describe the anxiety or regret that comes from missing out on something fun or exciting (楽しいことや興奮することを見逃すことから生じる不安や後悔を表す「見逃し恐怖症」の頭字語)
- FTW – an acronym for “for the win,” used to express enthusiasm or support for something (何かに対して熱狂的な支持を表す「勝利のために」の頭字語)
- GTG – an acronym for “got to go,” used to indicate that someone has to leave (誰かが去らなければならないことを示す「行かなければならない」の頭字語)
- ICYMI – an acronym for “in case you missed it,” used to provide a recap or highlight of something that has already happened (すでに起こったことの要約やハイライトを提供するために使用される「見逃した場合のために」の頭字語)
- IMO – an acronym for “in my opinion,” used to preface a personal opinion (個人的な意見を先に述べるために使用される「私の意見では」の頭字語)
- LMK – an acronym for “let me know,” used to request information or to ask someone to keep you updated (情報を要求するために使用される「私に知らせてください」の頭字語)
- OOTD – an acronym for “outfit of the day,” used to show off one’s fashion choice for the day (その日のファッションチョイスを自慢するために使用される「今日の衣装」の頭字語)
- RN – an acronym for “right now,” used to emphasize that something is happening immediately or at the present moment (何かが直ちにまたは現在起こっていることを強調するために使用される「今すぐ」の頭字語)
- Savage – someone who is unapologetically honest, fierce, or ruthless (非常に正直で、激しい、または無慈悲な人)
- Ship – short for “relationship,” used to describe one’s desire for two people to be in a romantic relationship (ロマンチックな関係にある2人の人々に望む、または2人が望むことを説明するために使用される「関係」の略語)