海外ドラマ『White Collar/ホワイトカラー』で効率的にビジネス英語を学ぼう!

あまり日本では知られていないかもしれませんが
海外ドラマで英語を学びたければ、ドラマ
『White collar/ホワイトカラー』がお勧めです。

『White Collar/ホワイトカラー』はどいう意味?

ホワイトカラー(White-collar、白い襟のこと。色彩を意味するcolorではない)とは、一般に、頭を使う仕事をする人、もしくは背広・ネクタイ姿で仕事をする人(総合職)のことを言う。

5-30-13-White-Collar

なぜ『White collar/ホワイトカラー』は
社会人の英語学習素材として最適なのか?

[voice icon=”http://gloturevision.com/wp-content/uploads/2015/09/cb0704130cee4d21c06554418c3fd92a.png” name=”海外ドラマ好きなカルちゃん” type=”r big”]理由は簡単。
オフィスでの会話シーンが圧倒的に多いからです。
[/voice]

主人公は2人です。

・Neal(ニール):頭脳明晰な元天才詐欺師。

・Peter(ピーター):愛妻家の敏腕FBI捜査官

White-Collar-1

というわけで、
『White collar/ホワイトカラー』
オフィスで使われるような
割と知的な会話レベルのビジネス英語を学ぶ我々としては
ぴったりなドラマなんです。

海外ドラマって、何気なく見始めてしまうと
ついついのめりこんでしまいますよね。

『White collar/ホワイトカラー』
ハマッてしまうと、睡眠時間を削って
でも見てしまうのでご注意下さい。

本日は、『White collar/ホワイトカラー』から
オフィス(職場)で使えそうな台詞を
ご紹介します^^

職場で使える台詞

I think you have a memory problem.

[aside type=”normal”]記憶力大丈夫?[/aside]

I’ve just heard wonderful things about you.

[aside type=”normal”]あなたの良いうわさ聞いてるよ[/aside]

Our styles didn’t mesh.

[aside type=”normal”]性格が合わなかったんだよ[/aside]

Something eating you?

[aside type=”normal”]= What is annoying or bothering you?
何を悩んでいるの?[/aside]

I’m sure it didn’t do wonders for his reputation.

[aside type=”normal”]別にそれが彼の評判を良くしたわけじゃないでしょう[/aside]

Did he give you any way to get in contact with him?

[aside type=”normal”]どうやって彼に連絡を取ればよいか教えてもらった?[/aside]

May I have a word, please?

[aside type=”normal”]ちょっと(お話)いいですか?[/aside]

Let me get something clear right here,right now.

[aside type=”normal”]ちょっと整理させて(物事をはっきりさせて)、今すぐ。[/aside]

Leave you heart off your sleeve.

[aside type=”normal”]感情を表にだすなよ。
(袖からハート=感情を外せよ)という直訳が
転じて「感情を表に出すなよ」という意味になる。[/aside]

追伸

『White collar/ホワイトカラー』の主人公
Neal(ニール)の男前な見た目にメロメロになってしまう
視聴者が殆どです。

ですが、人によってはもっと好きなるキャラクターが
あわられるでしょう。

それがMozzyというNealの相棒になる
天才ハッカー(クラッカー)兼詐欺師です。

彼は歴史上の偉人の名言を引用しながら話をする
癖があって、話し方や、その丸々とした見た目に
心を奪われてしまう人も多いはず。

mozzi

If you want a happy ending, that depends on where you stop your story.

[aside type=”normal”]ハッピーエンドが欲しければ、どこで自分の物語を止めるかだな。[/aside]

Behind every worst case scenario, there is a worse worst case scenario.

[aside type=”normal”]どんな最悪のケースにも、それよりも酷いケースがある[/aside]

One person’s tragedy is another person’s excitement.

[aside type=”normal”]他人の不幸は蜜の味[/aside]

Some journeys need to be walked alone.

[aside type=”normal”]旅の中では、一人でいかなきゃいけない物もある[/aside]

Related posts:

Related Posts