MENU

「〜をしてください」って英語でなんて言うの?

指示や命令に際して、「should」や「must」などを用いると、相手に威圧感を与えてしまいます。指示や命令を受けるだけで、ストレスを感じ、反発心や嫌な気持ちを抱いてしまいます。

丁寧な「命令表現」をご紹介します。

目次

You are expected to…

〜をしてください。

expect は「期待する」という意味です。

[例] You are expected to adhere to the deadline.
➡︎ 締め切りに間に合うようにしてください。

 

*adhere to (ルールなどを忠実に守る)

 

I expect you to…

〜してください/ あなたに〜してもらいたいです。

[例] I expect you to work from 9 am to 5 pm.
➡︎ 午前9時から午後5時までの勤務をしてもらいたいです。

 

You are supposed to…

〜してください/ あなたは〜することになっています。

[例] You are supposed to report the experiment results.
➡︎ あなたは実験結果の報告をしてください。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次