ビジネス英語– category –
-
ビジネス英語
ビジネス英語・メール実践対応ー❹ー見積もり・値段交渉英文メールの書き方
ビジネスで英語を使用していると、値段の見積もりをすることや値段交渉を行うことは頻繁にあります。 お金の話なので互いにセンシティブになりがちな話題ですが、「実際に顔を見て直接話ができれば交渉できるのに、メールだとうまく表現できなくて困ってし... -
ビジネス英語
ビジネス英語・メール実践対応ー❸ー製品・サービスの案内英文メールの書き方
新製品を他社に売り込みをかけようと考えていますか? 今回は、「製品・サービス」を売り込み・お尋ねしたい際に使える英語表現をご紹介します。 ①プロダクトを説明する 積極的に自社の製品・サービスの機能や使用料金に伝えるための英語表現です。 ・Let ... -
ビジネス英語
ビジネス英語・メール実践対応ー❷ー提案英文メールの書き方
今回は、「提案」をする際に使える英語表現をご紹介します。 ビジネスを行う上で、相手は同じ人間です。あなたが何かを提案する場合、その頼み方によって相手の態度や気分が変わるとしたらどうでしょう? 言葉遣い一つで相手の気分や心証が良くなるなら、... -
ビジネス英語
ビジネス英語・メール実践対応ー❶ーアポ取り英文メールの書き方
あなたの「大事な大事な」話を聞いてもらうために、相手の注意を引きたい。 毎晩あの人の事を想うと、胸がドキドキしてしょうがない。だからなんとかデートの約束をとりつけて距離を縮めたい! いずれも「相手」の注意や興味を、ひとまず「あなた」や「あ... -
ビジネス英語
相手の気持ちを尊重する「反論するための英語表現」〜ビジネス英会話⓭〜
相手の考えや立場を尊重していることを示してから、自分の反対意見を述べる表現をご紹介します。 *相手の立場を尊重していることを示した上で、反対意見を述べますが、「but」の後で「I think」「in my opinion」「I'm afraid」などを入れたほうがオスス... -
ビジネス英語
「念のため」や「一応」や「リマインドする」って英語でなんて言うの?
相手にとって煩わしくならないよう、「念のため、忘らないでください」と伝える婉曲的な表現をご紹介します。 ① I don't mean to press you, but please ... せかすつもりはないのですが、〜 [例] I don't mean to press you, but please submit your repo... -
ビジネス英語
「〜のようです。」って英語でなんて言うの?
ビジネス場面で相手の間違いなどを指摘する時には、感情的に非難しないように注意すべきです。 ① There seems to be~ 〜のようです。 [例] There seems to be a misunderstanding between them. ➡︎ 彼達の間は誤解があるようですね。 ② It appears/... -
ビジネス英語
「残念ながら〜」ってビジネス英語・メール表現でなんて言うの?
英語で「残念ながら...」ってうまく伝えられますか?そもそも「残念ながら」は、そもそも誘いや申し出などを拒否する場合に使用する言葉で、「ありがとう」「あいにく」「申し訳ない」を用いて残念な気持ちを表し、やむを得ず断っていることを相手に伝える... -
ビジネス英語
「〜をしてください」って英語でなんて言うの?
指示や命令に際して、「should」や「must」などを用いると、相手に威圧感を与えてしまいます。指示や命令を受けるだけで、ストレスを感じ、反発心や嫌な気持ちを抱いてしまいます。 丁寧な「命令表現」をご紹介します。 ① You are expected to... 〜をして... -
ビジネス英語
「念のため確認させてください」のビジネス英語表現集
「(念のため)確認させてください」と英語で言いたい時の表現をこの記事ではご紹介します。 「確認させてください」と「念のため」で解説の都合上分けている部分がありますが、実際に英語で「確認させてください」と使うときは「(念のために)確認させてくだ... -
ビジネス英語
「誤解しないでください」を英語で言うと?
ビジネスにおいて信頼を得るためには、会議室での交渉には些細な言い回しや相手への気遣いがすごく大切です。相手を怒らせたりしては、伝えるべきことがちゃんとビジネス英語でできていても効果半減です。 お説教になるようなことをそのままストレートに伝...