【英語履歴書必見!】役職名・部署名の英語表記一覧

近年ではグローバル化が進み、日本語だけで記載された名刺ではなく、英語表記を取り入れた名刺もよく見られます。「別に意味が伝わればいいんだよー」っていう意見もごもっともですが、細かい所が気になるものです。

以下に、正しい部署名と役職名(英語表記)をご紹介します。

 

業界の名称

  • 会計・経理-Accounting
  • 広告- Advertising
  • マーケティング-Marketing
  • 農業-Agriculture
  • 自動車-Car/Automotive
  • 製造-Manufacturing
  • 化学-Chemicals
  • 電子-Electronics
  • エネルギー-Energy
  • コンサルティング-Consulting Services
  • 保険- Insurance
  • 投資-Investment
  • 銀行-Banking
  • 貿易-Trade
  • マスコミ-Media
  • 薬局- Pharmaceuticals
  • 不動産-Real Estate
  • 建設-Construction
  • 小売業-Retail
  • 消費者サービス-Consumer Service
  • 通信-Telecommunications
  • 運輸-Transportation
  • 物流-Logistics

 

役職名

よく使用されている役員の肩書き

  • 最高経営責任者- CEO=Chief Executive Officer
  • 最高業務執行責任者- COO= Chief Operating Officer
  • 最高財務責任者- CFO=Chief Financial Officer
  • 最高法務責任者- CLO=Chief Legal Officer
  • 最高マーケティング責任者- CMO=Chief Marketing Officer
  • 最高情報責任者- CIO=Chief Information Officer
  • 最高技術責任者-CTO=Chief Technology Officer

 

役員の肩書き

  • 取締役会長- Chairperson / Chairman
  • 理事長- Board Chairman
  • 取締役副会長- Vice Chairperson
  • 代表取締役- Representative Director
  • 社長- Resident
  • 副社長- Executive Vice President / Senior Vice President
  • 専務取締役- Senior Managing Director
  • 常務取締役- Managing Director
  • 取締役・役員- Director
  • 社外取締役- Outside Director
  • 相談役(顧問)- Senior Adviser / Executive Adviser
  • 監査役- Auditor
  • 執行役員- Corporate Officer
  • 参与- Counselor / Consultant
  • 支社長- General Manager
  • 支店長- Branch Chief / Branch Manager
  • 本部長- General Manager
  • 部長- Manager / Director
  • 営業部長- Chief of the Sales Department
  • 総務部長- Administrative Manager
  • 財務部長- Financial Director
  • 副部長- Assistant Manager
  • 業務部長(課長)- Operations Manager
  • 部長代理 -Deputy General Manager
  • 次長- Chief / Director
  • 課長- Section Chief / Section Manager
  • 課長補佐- Assistant Section Manager
  • 営業部長- Acting Chief of a Section
  • 課長代理- Administrative Manager
  • 参事- Associate Director
  • 副参事- Deputy Associate Director
  • 主幹- Senior Manager
  • 係長- Chief Clerk / Section Chief
  • 主任- Supervisor / Chief / Head
  • 社員-(部員) Staff member
  • アシスタント、補佐- Assistant
  • 見習い、研修生- Trainee
  • インターン、助手- Intern

 

「staff」という単語の使い方を間違えている人が沢山います。英語のstaffは、日本語のスタッフと違い、部員・職員たちを集合的に表す言葉で、個人のこととは指しません。

例えば、マーケティング部員のことを言いたければ、「marketing clert」「marketing coordinator」などのタイトルが考えられます。「staff」を使って個人を指す場合は、「staff member」を使うべきです。

 

部署名

  • 営業部- Sales(Commercial)Department
  • 営業推進部-Promotion Department
  • 総務部-General Affairs Department/Administration Department
  • 人事部-Personnel Department
  • 経理部-General Accounting Department
  • 開発部-Development Department
  • 調達課-Procurement Section/Division
  • 広報部-Public Relations Department/Communications Department
  • 技術部-Engineering Department
  • 製造部-Manufacturing Department
  • 輸出部-Export Department
  • 調査部-Information & Research Division
  • 資材部-Procurement Department
  • 法務部-Legal Division (Department)
  • 宣伝部-Advertising Department
  • 企画部-Planning Department
  • 購買部-Purchasing Department

 

この記事を参考して自分の職務・責務にあったタイトルをつけましょう。
あなたのお役にたったのなら、カルちゃんはとっても幸せです!

âpåÍ_äÊí£ÇËÇ‹Ç∑ÅI

【英語履歴書必見!】学位・資格の英語表記一覧

2017.09.26

ABOUTこの記事をかいた人

EIGOHERO

英語で誰もが”HERO”に。 EIGOHEROは、「英語を活かしてグローバルの舞台で活躍したい人」や「ビジネスレベルの英語力を活かした転職を希望している人」を応援する語学学習メディアです。 TOEICにTOFEL、日常会話からビジネス英語まで様々な英語学習のお役立ち記事を提供します。 また、語学だけでなく転職・キャリア関連の記事も数多く掲載。 英語力を身につけ、キャリアを切り開き、世界のどこででも働ける人を1人でも増やせるように日々記事を更新していきます!