MENU

超実用的!ネイティブがよく使う英語のフレーズ「ペア定型英語表現」20選!

ビジネス英語でもよく見聞きする「ペア定型表現」を聞いたことがありますか?

「ペア」をアルファベット順に取り上げ、前後を入れ替えて使うことができません。

よく使うペア表現をご紹介します。

 

(1) back and forth

➡︎ 前後に、あちこちに;行ったり来たり;行きつ戻りつ;往復して。

[例]I had to travel back and forth between Tokyo and NY.
(私は東京とニューヨークの間に行き来する必要があった。)

 

(2) black and white

➡︎ 書面で;書き物; 印刷したもの。

[例]The FAX number is given here in black and white.
(FAX番号はここに書いてあります。)

 

(3) by and large

➡︎ 全般的に(見て)、概して。

[例]Your reports are by and large professional.
(あなたのレポートは概ね専門的なものだ。)

 

(4) give or take

➡︎ だいたい;およそ;前後;プラス・マイナス。

[例] I’ll be there at six, give or take ten minutes.
(だいたい6時ごろ〜うん、5時50分から6時10分の間に伺います。)

 

(5) loud and clear

➡︎ はっきりと;明瞭に。

[例] I hear you loud and clear.
(はっきり聞こえるよ。)

 

(6) make or break

➡︎ 運命のわかれ道、運命を左右する 。

[例]This program is make or break for our company.
(当社にとっては、このプログラムに社運がかかっています。)

(7) more or less

➡︎ 程度の差はあるが;多かれ少なかれ;大体。

[例] I’ve more or less finished the book.
(だいたいその本を読み終えた。)

 

(8) onward and upward

➡︎ 右肩上がり。

[例] His company is now onwards and upwards.
(彼の会社は今や右肩上がりだ。)

 

(9) out and out


➡︎ 徹底的に; 完全に。

[例] This product is an out and out flop.
(この製品は完全な失敗作だ。)

 

(10) part and parcel

➡︎ 重要部分。

[例]English presentation skill is part and parcel of this job.
(英語プレゼン能力はこの仕事では当然だ。)

 

(11) the pros and cons

➡︎良い点と悪い点;損得。
「Pros」は良いところ、「Cons」は悪いところを指しています。

[例] We must weigh the pros and cons of the measure first.
(まずはこの策の利害得失を考究しなければならないです。)

 

(12) rough and ready

➡︎ ぞんざいな;大雑把だが、手元にある目的のために効果的な。

[例]It is a rough and ready translation.
(これはざっと翻訳したものです。)

 

(13) rules and regulations

➡︎ 法規; 規則。

[例]I’ve been sick of all these rules and regulations.
(規則などが嫌になってしまいましたね。)

 

(14) sick and tried


➡︎ 飽き飽きしている。

[例]I’m sick and tired of the complaints from customers.
(お客様らのクレームにはもううんざりだ。)

 

(15) smoke and mirrors

➡︎ 巧妙なトリックで人を欺く;ごまかし。
直訳は「煙と鏡」です。マジシャンのように煙と鏡を使って人の目を欺く仕掛けです。

[例]The company’s earnings presentation was all smoke and mirrors.
(この会社の決算説明会は全てこまやかしだった。)

 

(16) tit for tat

➡︎ しっぺい返しをする;報復 。
tit も tat も「なぐること」。
ドラマ『半沢直樹』の 名せりふを英語に翻訳すれば、

人の善意は信じますが、やられたらやり返す、倍返しだ。それが私の流儀なのでね。
I believe in benevolence, but if you are hurt, give tit for tat. I’ll pay you back double. That is my way.

 

(17) touch and go


➡︎ す早い動作;一触即発の、危機一髪の、きわどい。

[例]Our factory failed to deliver an important component, it was a touch and go for almost 3 hours.
(私たちが時間どおりに納品できなかったた、え、3時間ほどひやひやの状態が続きました。)

 

(18) ups and downs


➡︎ (繰り返される〕上り坂下り坂;上昇と下降;栄枯盛衰。

[例] financial ups and downs
(経済的な浮き沈みがある)

 

(19) wear and tear


➡︎ すり切れ, 摩滅; 消耗。

[例] Normal wear and tear is not covered by warranty.
(通常の減耗は保証の対象外となります。)

 

(20) wining and dining


➡︎ 飲食;接待。
文字通り「ワインを飲んだり食事をしたり」という意味で使っています、さらには「接待」という意味があります。

[例] He is wining and dining his clients.
(彼はお客様を接待しています。)

カルちゃん
お疲れ様です!!
せっかく覚えたので、使わないと意味ないです。
これから、かるちゃんとペア表現をガンガン使いましょう!!
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次